Condiciones generales de KRUU relativas a la compra de vales

1. Ámbito general

1.1. Las siguientes condiciones generales relativas a la compra de vales de KRUU GmbH, Salinenstraße 23, 74177 Bad Friedrichshall, Alemania (en lo sucesivo, «KRUU» o «nosotros»), son aplicables únicamente a la compra de vales por parte de consumidores y empresarios (en lo sucesivo, «cliente»).

1.2. Únicamente son de aplicación las siguientes condiciones generales. No se reconocerán aquellas condiciones impuestas por el cliente que se opongan a las presentes condiciones o se desvíen de estas, a menos que KRUU confirme su validez expresamente por escrito o en forma de texto o que las partes contratantes acuerden algo distinto.

2. Vale, celebración del contrato

2.1. En el vale se encuentra el valor digital equivalente guardado en euros, así como un código del vale para su redención.

2.2. El valor que contiene el vale se calcula en función del importe abonado por el cliente (valor del pedido), sumando, en su caso, un valor de bonificación concedido por KRUU. El cliente no puede exigir que KRUU le conceda un valor de bonificación.

2.3. El vale faculta a quien esté en posesión del código del mismo a hacer uso de los servicios ofrecidos en el sitio web KRUU de un valor equivalente al del vale. El uso de estos servicios estará sujeto a los términos contractuales correspondientes de KRUU. Por lo demás, el uso del código incorporado en el vale se regirá, según corresponda, por el artículo 807 del Código Civil alemán (BGB).

2.4. El vale únicamente faculta a hacer uso de los servicios ofrecidos en el sitio web KRUU. Queda excluida la posibilidad de abonar en efectivo el valor en euros correspondiente al vale.

2.5. En caso de solicitar el uso de unos servicios ofrecidos en el sitio web KRUU con un vale cuyo valor equivalente no alcance a cubrir el precio de los mismos, el cliente deberá abonar la diferencia por medio de las posibilidades de pago disponibles. En caso de que el valor equivalente del vale sobrepase el precio del servicio del que se haga uso, se registrará el importe restante en el saldo del cliente.

2.6. La compra de un vale únicamente puede efectuarse a través de la tienda en línea de KRUU. El cliente puede presentar de forma vinculante la oferta de celebrar el contrato de compra pulsando el botón de «Realizar ahora el pedido sujeto a unos costes», disponible en el sitio web de KRUU durante el proceso de pedido. Durante el proceso de pedido, el cliente puede comprobar en todo momento sus datos y, de ser preciso, modificarlos por medio de las funciones habituales del teclado y el ratón. Antes de hacer clic en el botón de «Realizar ahora el pedido sujeto a unos costes», el cliente tiene la posibilidad de revisar los posibles fallos cometidos al introducir los datos, rectificarlos y/o borrarlos, así como de interrumpir por completo el proceso de pedido. El cliente no concluirá el proceso de pedido hasta que no haga clic en el botón de «Realizar ahora el pedido sujeto a unos costes» y ofrezca de este modo a KRUU la celebración del contrato de compra.

2.7. En caso de revocación de la compra del vale, al cliente se le devolverá el importe al que ascienda el valor del pedido. En caso de revocación, el cliente no tendrá derecho al pago del valor de bonificación.

3. Transferencia, validez

3.1. El vale no tiene carácter personal. Puede transferirse a terceras personas. Solo es posible que lo canjee en su totalidad una persona que esté en posesión del código del vale y lo canjee por primera vez introduciendo dicho código.

3.2. El vale tiene una validez de tres años a partir de la finalización del año en el que se haya adquirido el vale. Una vez transcurrido el período de validez, KRUU está autorizado a denegar el canje del mismo.

4. Precios y condiciones de pago

4.1. Todos nuestros precios indicados se entienden sin la deducción del impuesto sobre el valor añadido incluido.

4.2. El cliente puede efectuar el pago por medio de las opciones de pago mostradas en la fase de comprobación, antes de realizar el pedido vinculante.

4.3. El cliente obtendrá una factura junto con el vale. Cuando el cliente seleccione el envío por internet o la impresión por su cuenta del vale, la factura se enviará en formato electrónico a la dirección de correo electrónico del cliente indicada en el pedido.

4.4. El comienzo del período de demora en el pago y la cuantía de los intereses de demora se regirán por las disposiciones jurídicas. Advertimos de que el cliente incurrirá en una demora en el pago a más tardar si este no lo efectúa en un plazo de 30 días después del vencimiento y la llegada de una factura o una solicitud de pago equivalente.

5. Embalaje y envío

5.1. El cliente tiene la posibilidad de escoger entre envío por internet, impresión por su cuenta y envío por correo postal. En caso de envío por internet, el vale será enviado al cliente a la dirección de correo electrónico indicada por este en el pedido.

5.2. El envío por internet y la impresión por cuenta propia del vale son gratuitos. El cliente tiene la opción de solicitar el envío del vale con un determinado diseño por correo postal. En caso de envío por correo postal, se aplicarán unos costes adicionales por un valor de 3,90 EUR.

6. Reserva de la titularidad

El vale continuará siendo propiedad nuestra hasta que se efectúe el pago íntegro. Antes de la transferencia de la titularidad, no se permiten su empeño, su cesión en garantía, su transformación ni su modificación sin haber dado previamente nuestro consentimiento expreso. Únicamente será posible hacer uso de servicios por medio del vale una vez que se haya efectuado su pago íntegro.

7. Derecho de revocación

7.1. Los consumidores ostentan el derecho de revocación durante catorce días. Tienen derecho a revocar el presente contrato dentro de un plazo de catorce días sin aducir los motivos. El plazo de revocación es de catorce días a partir del día en que el cliente o un tercero designado por él que no sea el transportista haya tomado en posesión la última mercancía.

Para ejercer el derecho de revocación, el cliente deberá informarnos de su decisión de revocar el presente contrato por medio de una declaración inequívoca (p. ej. una carta enviada por correo postal o un correo electrónico) dirigida a:

KRUU GmbH
Salinenstraße 23
74177 Bad Friedrichshall
Alemania
Teléfono: 911 22 39 02
Correo electrónico: support-es@kruu.com

El cliente puede emplear para ello el formulario modelo de revocación adjunto, si bien su uso no es obligatorio. Para respetar el plazo de revocación, basta con que el cliente envíe la comunicación relativa al ejercicio de su derecho de revocación antes de que concluya dicho plazo.

7.2. Consecuencias de la revocación – Si el cliente revoca el presente contrato, estaremos obligados a reembolsar al cliente todos los pagos que hayamos recibido de este, incluidos los costes de envío (a excepción de los costes adicionales surgidos en caso de que el cliente escogiera un tipo de envío distinto al envío estándar más económico ofrecido por nosotros), de inmediato y a más tardar en el plazo de catorce días a partir del día en que hayamos recibido la comunicación relativa a la revocación del presente contrato. Para efectuar este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que el cliente utilizara en la transacción original, a menos que se acordara expresamente algo distinto con el cliente; en ningún caso se le cobrará al cliente una tasa por este reembolso. Podemos denegar el reembolso hasta que hayamos recibido las mercancías de vuelta o hasta que el cliente facilite una prueba de que ha enviado las mercancías de vuelta, según qué fecha sea anterior.

El cliente deberá enviarnos de vuelta o entregarnos las mercancías de inmediato y, en cualquier caso, a más tardar en un plazo de catorce días a partir del día en que este nos haya informado de la revocación del presente contrato. El plazo se habrá respetado si el cliente envía las mercancías antes de haber transcurrido el plazo de catorce días. El cliente asumirá los costes directos de la devolución de las mercancías. El cliente únicamente deberá costear una posible depreciación de las mercancías si esta se debe a una manipulación innecesaria para la comprobación del estado, las características y el funcionamiento de las mercancías.

7.3. El derecho de revocación solo corresponde a los consumidores.

8. Otros

8.1. La lengua del contrato es el alemán. Aunque el texto del mismo deba traducirse a otra lengua, el texto en alemán del contrato seguirá siendo la versión vinculante.

8.2. Todas las relaciones jurídicas entre nosotros y el cliente se regirán, además de por lo aquí estipulado, por el Derecho alemán, a excepción de las disposiciones de la Convención del 11/04/1980 sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).